2015年9月5日土曜日

転がる石には苔が生えぬ

№467
米英で正反対の意味になるとのこと

我が国では国家にも歌われるように英国に近い考えが主流なのかもしれない。


対訳

「ボブ・ディラン」 若い時は辛気臭くて胡散臭くて、私自身脳内お花畑だった当時ですら、その名前を耳にするだけで拒絶反応が起きて全く受け付けなかったが「そういうもの」と割り切ってみると、それはそれで面白いのかも。と思って聴きかけたけれどやっぱり無理だった。

0 件のコメント:

コメントを投稿